- CASA
- f-C1122 —
casa calda (или maledetta)
-C1123 —casa chiusa (или equivoca, innominabile, squillo, di malaffare, di tolleranza)
-C1124 —casa comunale
casa equivoca
— см. -C1123-C1125 —casa (или ca') grande
casa innominabile
— см. -C1123casa maledetta
— см. -C1122-C1126 —casa montata
-C1127 —casa reale
casa e bottega:-C1128 —essere (или stare) a casa (или a uscio) e bottega
-C1129 —fare casa e bottega (тж. stare di casa e bottega)
-C1130 —porsi a casa e bottega
-C1131 —tenere casa e bottega
casa e chiesa:-C1132 —donna di (или tutta) casa e chiesa
-C1133 —fare casa e chiesa
-C1134 —casa di comodo
-C1135 —casa di correzione (или di forza)
-C1136 —casa di cura
-C1137 —la casa del diavolo
-C1138 —a casa del diavolo
-C1139 —un casa del diavolo
-C1140 —fare un casa del diavolo
-C1141 —casa di Dio (или del Signore)
-C1142 —casa di educazione
casa di forza
— см. -C1135casa di malaffare
— см. -C1123-C1143 —casa dei morti
-C1144 —casa di pena
-C1145 —casa di Petuzzo (или Petuccio)
-C1146 —casa della salute
-C1147 —casa di salute
casa del Signore
— см. -C1141casa squillo (или casa di tolleranza)
— см. -C1123-C1148 —la casa di tutti
grande come casa
— см. -G964-C1149 —nato in casa
-C1150 —Pia Casa di Lavoro
buco di casa
— см. -B1335la cenerentola della casa
— см. -C1487colonna della casa
— см. -C2159maestro di casa
— см. -M78taglierini fatti in casa
— см. -T32-C1151 —a casa mia
-C1152 —andare (или essere) per casa
-C1153 —aprire casa
avere l'arme di casa Vecchietti
— см. -A1097-C1154 —avere (или tenere) casa aperta
-C1155 —avere qd per casa
non avere né casa né tetto
— см. -T628non avere il cervello a casa
— см. -C1578avere compagnia in casa
— см. -C2334avere la fabbrica in casa
— см. -F6non avere né stadera né canna in casa
— см. -S1569-C1156 —cominciare la casa dal tetto
-C1157 —essere a casa sua
-C1158 —essere (или stare) di casa
-C1159 —non sapere (nemmeno) dove stia (или sta) di casa qc
essere per casa
— см. -C1152-C1160 —essere di casa al diavolo
-C1161 —essere (или parere) di casa più che la granata
-C1162 —essere in casa propria
-C1163 —essere fuori di casa
essere il gatto di casa (тж. essere più di casa che il gatto)
— см. -G297-C1164 —essere tutto casa e lavoro
-C1165 —fare casa
-C1166 —fare casa con qd
fare gli onori di casa
— см. -O381fare il portico dietro la casa
— см. -P2122-C1167 —fare tutt'una casa
-C1168 —fermare (или prendere) casa in...
-C1169 —ficcarsi (или tapparsi) in casa
-C1170 —gettare la casa fuori delle finestre
lasciare la lingua a casa
— см. -L673lasciare la testa a casa
— см. -T568lavare in casa i propri panni sporchi
— см. -F138-C1171 —levare di casa
mandare a casa di Belzebù
— см. -B474mandare avanti (или innanzi) la casa
— см. -A1353-C1172 —mangiare fuori casa
-C1173 —marcire (или muffire) in casa
mettere i cani in casa
— см. -C467-C1174 —mettere (или montare) (su) casa
-C1175 —mettere la casa in corpo
mettere i cenci di casa al sole (или alle finestre)
— см. -C1469mettersi il diavolo in casa
— см. -D344-C1176 —metterci di quel da casa
metter su l'arme di casa Vecchietti
— см. -A1097montare (su) casa
— см. -C1174muffire in casa
— см. -C1173parere di casa più che la granata
— см. -C1161parlare di corda in casa dell'impiccato
— см. -C2656-C1177 —porsi di casa in...
portare la ghirba a casa
— см. -G408prendere casa in...
— см. -C1168-C1178 —rifare (или rifondare) casa
riportare a casa la buccia
— см. -B1323riportare la pelle a casa
— см. -P1053ritirare qd in casa
— см. -C1186ritornare a casa
— см. -C1187-C1179 —sentirsi a (или in) casa propria
-C1180 —smettere casa
spazzare l'uscio di casa sua
— см. -U231-C1181 —stare a casa
stare di casa
— см. -C1158-C1182 —stare in casa
-C1183 —stare in casa di...
stare di casa al bargello
— см. -B298stare via di casa
— см. -V540tapparsi in casa
— см. -C1169-C1184 —tenere casa
tenere casa aperta
— см. -C1154-C1185 —tenere la casa come uno specchio
tenere la lingua a casa
— см. -L695tenere le mani a casa
— см. -M673-C1186 —tirare (или ritirare) qd in casa
tirare avanti (или innanzi) la casa
— см. -A1353tirare il collo a una casa
— см. -C2130-C1187 —tornare (или ritornare) a casa
-C1188 —trovarsi di casa con qc
acqua, fumo e mala femmina cacciano la gente di casa
— см. -F1453basta un pazzo per casa
— см. -P934-C1189 —in casa d'altri bisogna bussare coi piedi
-C1190 —in casa dell'amico ricco, sempre ammonito; in quella dell'amico povero, sempre lodato
-C1191 —casa che ha buon vicino, vai più qualche fiorino
in casa di calzolaio non si hanno scarpe
— см. -C232-C1192 —la casa gli è cascata addosso (или è crollata sul capo)
-C1193 —casa fatta e vigna posta, nessun sa quanto la costa (или non si paga quanto costa; non si sa quel che la costa; тж. casa fatta e terra sfatta non si paga quanto costa)
di casa la gatta, il topo non esce a corpo pieno
— см. -G269-C1194 —le case che s'imbiancano si vogliono appigionare (тж. chi imbianca la casa, la vuole appigionare)
-C1195 —in casa di ladri non ci si ruba
-C1196 —casa mia, pur (или per) piccina, che tu sia, tu mi sembri (или pari) una badia
-C1197 —la casa non mi piace (или in quella casa c'è poca pace, triste è quella casa) dove gallina canta e gallo tace (тж. è cattivo augurio quando la gallina di casa canta da gallo)
in casa nostra non c'è soggezione
— см. -S886-C1198 —a casa dei poltroni (или a casa Poltroni) è sempre festa
-C1199 —in casa de' sonatori non ci si balla
-C1200 —casa di terra, caval d'erba, amico di bocca, non valgono il piede d'una mosca
-C1201 —casa con tetto e grano trebbiato, non ci grandina né ci piove
castiga la cagna, che il cane starà a casa
— см. -C65i cenci sudici vanno lavati in casa
— см. -C1476chi chiama bene, in casa gli viene
— см. -B497-C1202 —chi fa la casa in piazza, o la fa alta o la fa bassa
chi ha giudizio porta la puzza lontano da casa
— см. -G744chi sa far fuoco sa far casa
— см. -F1547chi va a caccia senza cani, torna a casa senza lepri
— см. -C26chi va alla festa (или alle nozze) e non è invitato torna a casa sconsolato
— см. -F503cose come case!
— см. -C2907a cose di casa, lingua rasa
— см. -L704donna in casa e al suo lavoro, non l'apprezzi ed è un tesoro
— см. -D798-C1203 —la donna saggia (или la savia femmina) rifà la casa, la matta la disfa
è cattivo augurio quando la gallina di casa canta da gallo
— см. -C1197-C1204 —(è) meglio casa a terra, che vendere a calcina
il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, caccian l'uomo di casa
— см. -F1453hai svaligiato qualche casa?
— см. -S2112il miglio mantien la fame in casa
— см. -M1421la morte è di casa
— см. -M1983non casca la casa addosso
— см. -C1871non nominare la fune (или non parlare, non parlate di corda) in casa dell'impiccato
— см. -C2672il pane a casa propria, ciascuno lo fa come vuole
— см. -P309il pane di casa stufa
— см. -P300i panni sudici (или sporchi) si lavano (или vanno lavati) in casa
— см. -F1403la pentola è la pace di casa
— см. -P1247la più lunga strada è la più prossima a casa
— см. -S1897più vale il fumo di casa mia che il fuoco dell'altrui
— см. -F1461la porta di dietro è quella che ruba la casa
— см. -P2115-C1205 —quando brucia la casa tutti si scaldano
quando brucia nel vicinato, porta l'acqua a casa tua
— см. -V556quando la gatta non è in casa i sorci (или ì topi) ballano
— см. -G308in quella casa c'è poca pace, dove gallina canta e gallo tace
— см. -C1197in quella casa, chiedi e domanda (non manca nulla)
— см. -C1719-C1206 —rovinan le case murate, non quelle fatte in carta
sa meglio i fatti a casa sua un matto, che un savio a casa d'altri
— см. -F299la savia femmina rifà la casa, la matta la disfà
— см. -C1203-C1207 —tant'è da casa tua a casa mia, quanto da casa mia a casa tua
triste è quella casa dove gallina canta e gallo tace
— см. -C1197il vero ha il morbo in casa
— см. -V382il vino di casa non imbriaca
— см. -V607virtù e fortuna non istanno di casa assieme
— см. -V625
Frasario italiano-russo. 2015.